Ну как же так. Хороший переводчик, так здорово поработавший над книгой Терри Пратчетта, так промазал с названием. И всего-то переставил слова местами!
Не надо учить английский язык, чтобы знать это избитое "Ледис энд джентельменс" (Дамы и господа), но Пратчетт то написал название по другому и в этом вся соль книги!
Чтобы бы было понятно о чем книга, вот отрывок: "Эльфы возвращались и уже были видны их зловещие тени. Однако проблема заключалась в том, что многие люди забыли, какой жизнь была при эльфах. Разумеется она была намного интереснее - обычно потому, что была короче. И более красочной, если вам нравится цвет крови... Эльфы берут все, что хотят, а хотят они все. Когда они приходят вмир, все остальные оказываются на дне. Рабы. Хуже чем рабы".
Господа (в смысле начальники, боги) и дамы. Вот как называется книга и эти господа ни разу не джентельмены, а жестокие правители.
А так сама книга прекрасна, перевод отличный, но фэнтази не мой жанр.
PS. Вообще Пратчетт отжигает на каждой странице, поводов поржать достаточно на каждой странице.
- Против... этой, как ее... не попрешь. Эй, Тупс, как там эта штука называется, ну, когда размножаешься и детям своим передаешь?
- Эволюция, - ответил Думминг.
- Она самая. Допустим, у моего отца был жилет с фазанами, и он оставил его мне, и теперь я им владею. Это стало быть и есть наследственность.
Не надо учить английский язык, чтобы знать это избитое "Ледис энд джентельменс" (Дамы и господа), но Пратчетт то написал название по другому и в этом вся соль книги!
Чтобы бы было понятно о чем книга, вот отрывок: "Эльфы возвращались и уже были видны их зловещие тени. Однако проблема заключалась в том, что многие люди забыли, какой жизнь была при эльфах. Разумеется она была намного интереснее - обычно потому, что была короче. И более красочной, если вам нравится цвет крови... Эльфы берут все, что хотят, а хотят они все. Когда они приходят вмир, все остальные оказываются на дне. Рабы. Хуже чем рабы".
Господа (в смысле начальники, боги) и дамы. Вот как называется книга и эти господа ни разу не джентельмены, а жестокие правители.
А так сама книга прекрасна, перевод отличный, но фэнтази не мой жанр.
PS. Вообще Пратчетт отжигает на каждой странице, поводов поржать достаточно на каждой странице.
- Против... этой, как ее... не попрешь. Эй, Тупс, как там эта штука называется, ну, когда размножаешься и детям своим передаешь?
- Эволюция, - ответил Думминг.
- Она самая. Допустим, у моего отца был жилет с фазанами, и он оставил его мне, и теперь я им владею. Это стало быть и есть наследственность.

4 комментария:
После Толкиена, само уже упоминание об эльфах и тому подобных, навевает нестерпимую скуку. Но тема господ и рабов - интересная ...
Какой-то мужик попал в метель, заблудился, заехал в деревню, где будучи в полубеспамятном состоянии женился. Это в моем изложении, а в изложении Пушкина это стало величайшим произведением из Повестей Белкина.
Важен не сюжет, важен стиль изложения.
"Важен не сюжет, важен стиль изложения"...
По мне, так важно и то и другое. Не очень-то хочется читать откровенную чушь, даже если она написана мастерским стилем. И наоборот, очень интересный сюжет может быть погребен под нудным, безынтересным стилем.
А так соглашусь, что история о том, как чувак зарубил старушку из-за денег, врядли была бы интересна читателям, если бы о ней нам ТАК не поведал Достоевский.
ЗЫ. В качестве примера об откровенной чуши, захватывающе изложенной, могу указать на творчество Д.Донцовой...))
Донцову не читал. А вот из детективщиков недавно у К.Аткинсон встретил интересный момент, как гл.героиня приходит после работы в остывший дом и чтобы зажечь печь и плиту, опускает монету в газовый счетчик. Речь шла о Великобритании в годы войны.
Отправить комментарий